Lyman Frank Baum / Tranzlaty
La petite Dorothy était arrivée chez tante Em en tant qu’orpheline.کوچنۍ ډوروتي د یتیم په توګه د خپلې ترور ایم کور ته راغلې وه.Lorsque Dorothy est arrivée pour la première fois, son rire a surpris tante Em.کله چې ډوروتي لومړی راغله، د هغې خندا د خاله ایم حیرانه کړه.La voix de Dorothy était pleine de bonheur et d’émerveillement.د ډوروتي غږ له خوښۍ او حیرانتیا ډک و.Elle a crié lorsque la voix de Dorothy a atteint ses oreilles.کله چې د ډوروتي غږ د هغې غوږونو ته ورسېد، هغې چیغه کړه.Elle pressa sa main sur son cœur pour se calmer.هغې خپل لاس په زړه کیښود ترڅو ځان ارام کړي.Et elle regarda la petite fille avec émerveillement.او هغې په حیرانتیا سره کوچنۍ نجلۍ ته وکتل. Comment cette petite fille pourrait-elle trouver quelque chose qui puisse faire rire ? 'دا کوچنۍ نجلۍ څنګه د خندا لپاره یو څه موندلی شي؟'