Lyman Frank Baum / Tranzlaty
La pequeña Dorothy había llegado a casa de la tía Em como huérfana.Маленька Дороті прийшла до тітки Ем сиротою.Cuando Dorothy llegó por primera vez, su risa sobresaltó a la tía Em.Коли Дороті вперше прийшла, її сміх налякав тітку Ем.La voz de Dorothy estaba llena de felicidad y asombro.Голос Дороті був сповнений щастя та подиву.Ella gritó cuando la voz de Dorothy llegó a sus oídos.Вона закричала, коли почула голос Дороті.Presionó su mano sobre su corazón para calmarse.Вона притиснула руку до серця, щоб заспокоїтися.Y miró a la niña con asombro.І вона з подивом подивилася на маленьку дівчинку.'¿Cómo podría esta pequeña niña encontrar algo de qué reírse?'Як ця маленька дівчинка могла знайти щось, з чого можна посміятися?