Lyman Frank Baum / Tranzlaty
La pequeña Dorothy había llegado a casa de la tía Em como huérfana.Küçük Dorothy, teyze Em’in yanına yetim olarak gelmişti.Cuando Dorothy llegó por primera vez, su risa sobresaltó a la tía Em.Dorothy ilk geldiğinde kahkahası Em Teyze’yi ürkütmüştü.La voz de Dorothy estaba llena de felicidad y asombro.Dorothy’nin sesi mutluluk ve hayret doluydu.Ella gritó cuando la voz de Dorothy llegó a sus oídos.Dorothy’nin sesi kulağına ulaştığında çığlık attı.Presionó su mano sobre su corazón para calmarse.Kendini sakinleştirmek için elini kalbinin üzerine bastırdı.Y miró a la niña con asombro.Ve küçük kıza hayretle baktı.'¿Cómo podría esta pequeña niña encontrar algo de qué reírse?''Bu küçük kız nasıl gülecek bir şey bulabilir?'