Lyman Frank Baum / Tranzlaty
La pequeña Dorothy había llegado a casa de la tía Em como huérfana.Mala Dorothy je prišla k teti Em kot sirota.Cuando Dorothy llegó por primera vez, su risa sobresaltó a la tía Em.Ko je Dorothy prvič prišla, je njen smeh prestrašil teto Em.La voz de Dorothy estaba llena de felicidad y asombro.Dorothyjin glas je bil poln sreče in začudenja.Ella gritó cuando la voz de Dorothy llegó a sus oídos.Zakričala je, ko je Dorothyjin glas dosegel njena ušesa.Presionó su mano sobre su corazón para calmarse.Pritisnila je roko na srce, da bi se pomirila.Y miró a la niña con asombro.In začudeno je pogledala deklico.'¿Cómo podría esta pequeña niña encontrar algo de qué reírse?''Kako bi se lahko ta deklica sploh čemu smejala?'