Lyman Frank Baum / Tranzlaty
La pequeña Dorothy había llegado a casa de la tía Em como huérfana.छोटी डोरोथी अनाथ के रूप में आंटी एम के पास आई थी।Cuando Dorothy llegó por primera vez, su risa sobresaltó a la tía Em.जब डोरोथी पहली बार आई तो उसकी हंसी से आंटी एम चौंक गईं।La voz de Dorothy estaba llena de felicidad y asombro.डोरोथी की आवाज़ खुशी और आश्चर्य से भरी थी।Ella gritó cuando la voz de Dorothy llegó a sus oídos.जब डोरोथी की आवाज उसके कानों तक पहुंची तो वह चीख पड़ी।Presionó su mano sobre su corazón para calmarse.उसने खुद को शांत करने के लिए अपने दिल पर हाथ रखा।Y miró a la niña con asombro.और उसने आश्चर्य से उस छोटी लड़की को देखा।'¿Cómo podría esta pequeña niña encontrar algo de qué reírse?''इस छोटी लड़की को हंसने के लिए कुछ भी कैसे मिल सकता है?'