Jonathan Swift / Tranzlaty
When I woke daylight had just broken.যেতিয়া মই সাৰ পাইছিলো দিনৰ পোহৰ মাত্ৰ ভাঙি গৈছিল।I attempted to rise, but I could not get up.উঠিবলৈ চেষ্টা কৰিলোঁ, কিন্তু উঠিব নোৱাৰিলোঁ।I had happened to fall asleep on my back.মোৰ পিঠিত টোপনি আহিছিল সংঘটিতভাৱে।And now my arms and legs were fastened to the ground.আৰু এতিয়া মোৰ হাত-ভৰি মাটিত বান্ধি থোৱা হ’ল।My hair, which was long and thick, was tied down too.দীঘল আৰু ডাঠ চুলিখিনিও তললৈ বান্ধি থোৱা আছিল।I could only look upward, unable to move in any way.মই কেৱল ওপৰলৈ চাব পাৰিলোঁ, কোনো ধৰণে লৰচৰ কৰিব নোৱাৰিলোঁ।The sun began to grow hot, and the light hurt my eyes.ৰ’দটো গৰম হ’বলৈ ধৰিলে, পোহৰে মোৰ চকু দুটাত আঘাত দিলে।I heard a confused noise all around me.চাৰিওফালে বিভ্ৰান্তিকৰ শব্দ এটা শুনিলোঁ।But I could see nothing except the sky above me.কিন্তু মোৰ ওপৰৰ আকাশখনৰ বাহিৰে একো দেখা নাপালোঁ।After a little time I felt something alive.অলপ সময়ৰ পাছত কিবা এটা জীয়াই থকা যেন লাগিল।Something was moving on my left leg.বাওঁ ভৰিখনত কিবা এটা লৰচৰ কৰি আছিল।