Lyman Frank Baum / Tranzlaty
La pequeña Dorothy había llegado a casa de la tía Em como huérfana.Klein Dorothy het as weeskind na tante Em gekom.Cuando Dorothy llegó por primera vez, su risa sobresaltó a la tía Em.Toe Dorothy die eerste keer opdaag, het haar lag Tannie Em laat skrik.La voz de Dorothy estaba llena de felicidad y asombro.Dorothy se stem was vol geluk en verwondering.Ella gritó cuando la voz de Dorothy llegó a sus oídos.Sy het geskree toe Dorothy se stem haar ore bereik.Presionó su mano sobre su corazón para calmarse.Sy het haar hand op haar hart gedruk om haarself te kalmeer.Y miró a la niña con asombro.En sy het met verwondering na die dogtertjie gekyk.'¿Cómo podría esta pequeña niña encontrar algo de qué reírse?''Hoe kon hierdie dogtertjie enigiets vind om oor te lag?'