Friedrich Engels / Karl Marx / Tranzlaty
À partir du moment où le travail ne peut plus être converti en capital, en argent ou en rente من اللحظة التي لم يعد من الممكن فيها تحويل العمل إلى رأس مال أو مال أو إيجارquand le travail ne peut plus être converti en un pouvoir social monopolisé عندما لا يعود من الممكن تحويل العمل إلى قوة اجتماعية قادرة على الاحتكارà partir du moment où la propriété individuelle ne peut plus être transformée en propriété bourgeoise من اللحظة التي لم يعد من الممكن فيها تحويل الملكية الفردية إلى ملكية برجوازيةà partir du moment où la propriété individuelle ne peut plus être transformée en capital من اللحظة التي لم يعد من الممكن فيها تحويل الملكية الفردية إلى رأس مالÀ partir de ce moment-là, vous dites que l’individualité s’évanouit من تلك اللحظة ، تقول إن الفردية تختفيVous devez donc avouer que par individu vous n’entendez personne d’autre que la bourgeoisie لذلك يجب أن تعترف بأنك لا تعني بكلمة 'فرد' أي شخص آخر غير البرجوازية.Vous devez avouer qu’il s’agit spécifiquement du propriétaire de la classe moyenne يجب أن تعترف أنه يشير على وجه التحديد إلى مالك العقار من الطبقة الوسطىCette personne doit, en effet, être balayée et rendue impossible يجب بالفعل أن يجرف هذا الشخص بعيدا عن الطريق ، ويصبح مستحيلا