Friedrich Engels / Karl Marx / Tranzlaty
Desde el momento en que el trabajo ya no puede convertirse en capital, dinero o renta З того моменту, коли праця вже не може бути перетворена ні в капітал, ні в гроші, ні в ренту cuando el trabajo ya no puede convertirse en un poder social capaz de ser monopolizado коли праця вже не може бути перетворена на соціальну силу, здатну до монополізації desde el momento en que la propiedad individual ya no puede transformarse en propiedad burguesa з того моменту, коли індивідуальна власність вже не може бути перетворена на власність буржуазії desde el momento en que la propiedad individual ya no puede transformarse en capital з того моменту, коли індивідуальна власність вже не може бути перетворена в капітал A partir de ese momento, dices que la individualidad se desvanece З цього моменту ви говорите, що індивідуальність зникає Debéis confesar, pues, que por 'individuo' no os referimos a otra persona que a la burguesía Отже, ви повинні визнати, що під словом індивідуум ви маєте на увазі не що інше, як буржуазію Debes confesar que se refiere específicamente al propietario de una propiedad de clase media Погодьтеся, йдеться саме про власника майна середнього класу Esta persona debe, en verdad, ser barrida del camino, y hecha imposible Справді, цю людину треба змести з дороги і зробити неможливою